Диана Добрева: „Без кръв” е моето най-голямо и лично театрално чудо
"Без кръв" е нещо повече от спектакъл. Ще преживеете истинско блаженство. Тази година "Сцена на кръстопът" стартира с едно специално откриване - съвместен проект, в който сърцата си вложиха артистичните екипи на Пловдивския драматичен театър и на Националния театър на Велес с огромната помощ от министерствата на куртурата на Република България и Република Северна Македония, културно-информационния център в Скопие, Община Пловдив и фондация „Пловдив 2019”. "Без кръв" е поредният мост, който артистите от двете държави градят помежду си”, каза директорът на Драматичния театър Сюзанна Арутюнян - Василевска.
За работа си първа говори режисьорът Диана Добрева. Тя сподели, че винаги след репетиционния период на първата пресконференция се е чувства жестоко уморена, но не и този път.
"Случи се много лек процес. Всички допринесоха за една съвсем нова енергия, ново вдъхновение. Виждах едни горещи очи, които са готови на всичко, за да се случи този спектакъл. С колегите от Северна Македония имахме чувството, че сме познаваме от 20 години, а всъщност сме работили само 2 месеца. "Без кръв" е най-голямото ми лично чудо в театралната ми кариера", каза Диана Добрева. Според нея спектакълът има ясно послание - че омразата, отмъщението и ненавистта ни водят към нищото. Само през любовта и милостивата прошка можем да продължим напред. Добрева допълни, че романът на Барико е изключилно труден за театрализиране и много благодатен за кино. И това е най-възхитителното в проекта. "Благодаря на всички в Пловдивския театър, защото имат възхитителното умение да реализират такива рискови проекти, да случват чудеса. Това е смисълът на нашето изкуство - да се правят нови неща, трудни неща, да се търсят нови пътища, да се създават нови жанрове", каза Добрева.
Всички актьори се обединиха около мнението, че за тях това е вълнуващо театрално пътешествие извън всичко, което са преживяли досега.
Сашо Димовски, бивш директор на макенодския театър, който бе част от целия мащабен проект, не скри, че е имало моменти, в които в процеса на репетициите е имало сълзи в очите му.
"Без кръв" е хибриден спектакъл, автентичен, сериозен, който създава нов канон със собствена логика в театъра. Спектакълът е уникална театрална система, презентираща една ужасно тежка приказка, която завършва с катарзис - не само на сцената, но и в залата", каза Димовски, който е написал сериозен изследователски текст за целия процес. Студията му ще види бял свят в специализирана театрална литература.
Димовски подчерта, че в репетиционния период екипите от двата театъра са изградили невероятно симбиоза помежду си и са показали, че само когато се разбираме помежду си можем да градим.
Настоящият директор на театъра във Велес Жарко Спасовски допълни, че са успели да сплотят две култури, две енергии, два града и се надява партньорството между двете институции да продължи и занапред.
Хореографката Олга Панго, която е учила в Пловдив, не скри възхищението си от работата с Диана Добрева.
"Тя е божествена жена. Между нас се случи магия. Въодушевена съм от работата с колегите в България, тъй като с тези от Македония сме работили вече заедно", каза тя.
А общото усещане от спектакъла обобщи авторитетният сценограф Валентин Светозарев: "Този спектакъл е материализирана емоция. Ще перифразирам посланието на апостол Павел - "Ако нямаш Любов , нямаш нищо". На сцената тази любов я има и затова стана изключителен спектакъл".
Всичко това нямаше да се случи ако не беше великолепната авторска адаптация на Александър Секулов, единодушни са от трупата.
ЕКИПЪТ ЗАД ПРОЕКТА:
Участват: Маргита Гошева, Васил Зафирчев, Константин Еленков, Патриция Пъндева, Исидор Йовановски, Филип Христовски, Красимир Василев, Георги Вачев, Кети Борисовска, Симеон Алексиев, Елена Кабасакалова, Катрин Гачева, Златко Шарков, Филип Василевски, Елена Димитрова
Превод на романа: Толя Радева; Авторска адаптация: Александър Секулов; Сценична версия и режисура: Диана Добрева; Сценография: Валентин Светозарев; Костюми: Раде Василев и Елена Вангеловска; Композитори: Явор Карагитлиев, Сашко Костов; Музика на живо: Сашко Костов; Хореография: Олга Панго; Превод на македонски: Ана Батева